+blog+为rime输入方案添加语言模型支持
语言模型可以让造句更加符合习惯,参考V2EX的这个帖子,没有语言模型的情况下基本就是胡乱组词。
语言模型和输入方案是解耦的,可以使用自己习惯的rime-ice/rime-frost等方案,然后:
1. 下载模型
2. 更新配置文件
2.1. 找到使用的方案
打开你的Rime配置文件路径/用户文件夹,将下载好的模型文件 amz-v*n*m*-**.gram
放到其中。这里我下载的模型是 amz-v2n3m1-zh-hans
Windows上可通过右键托盘小狼毫图标-用户文件夹打开(一般为 %AppData%\Roaming\Rime
);MacOS上一般为 ~/Library/Rime
。
然后打开你使用的配置文件 default.custom.yaml
(或 default.yaml
,当两个文件都存在时以 custom.yaml
为优先),寻找其中 schema_list:
下面的内容。
比如我的 default.custom.yaml
就是这部分:
patch: schema_list: - {schema: rime_frost_double_pinyin_flypy}
说明我只用了 rime_frost_double_pinyin_flypy
这一个方案。
以默认的 default.yaml
为例,它是这样的:
schema_list: # 可以直接删除或注释不需要的方案,对应的 *.schema.yaml 方案文件也可以直接删除 - schema: rime_frost # 白霜拼音(全拼) - schema: rime_frost_double_pinyin # 自然码双拼 - schema: rime_frost_double_pinyin_mspy # 微软双拼 - schema: rime_frost_double_pinyin_sogou # 搜狗双拼 - schema: rime_frost_double_pinyin_flypy # 小鹤双拼
说明它启用了这五个方案(不列举了)。
2.2. 更新方案配置文件
总之找到你要用的方案名称,然后对该配置文件打补丁。以 rime_frost_double_pinyin_flypy
方案为例,打开或新建 rime_frost_double_pinyin_flypy.custom.yaml
文件,然后加上这几行:
patch: grammar: language: amz-v2n3m1-zh-hans collocation_max_length: 5 collocation_min_length: 2 translator/contextual_suggestions: true translator/max_homophones: 7 translator/max_homographs: 7
其中 amz-v2n3m1-zh-hans
为下载好的模型文件名(无后缀名)。然后保存,重新部署,便能享受语言模型了。
3. 效果展示
3.1. 渐渐地就不在意了
使用前:
(「不/在意/了」被理解成了「不再/一乐」)
使用后:
3.2. 以前就会这样
使用前:
(「以前/就会」被理解成了「一千九/会」)
使用后:
3.3. 不管怎么使劲都不行
使用前:
(「不管怎么/使劲/都/不行」 => 「不管怎么/是/筋斗/不行」)
使用后:
3.4. 无论如何你都不可能再离开这里了
使用前:
(「离开/这里/了」 => 「离开/这/离了」)
使用后: